Adapter en langue des signes La Mouette, grand texte sur le regard de l’autre et la difficulté à communiquer. Voilà le projet fou mais lumineux du collectif flamand Olympique Dramatique, épaulé par un casting de comédien·ne·s sourd·e·s et entendant·e·s. Du Tcheckhov comme vous ne l’avez jamais entendu!
«Des formes nouvelles, voilà ce qu’il nous faut!» s’exclame Konstantin, dramaturge en quête de reconnaissance et héros de La Mouette. La troupe flamande Olympique Dramatique l’a pris au mot en s’emparant du classique signé Anton Tchekhov, mille fois adapté sur les planches de théâtre. Sauf que cette fois-ci, la trame d’origine est conservée mais le texte est métamorphosé: la diva mégalo Arkadina, l’écrivain en vogue Trigorine, l’aspirante comédienne Nina, tou·te·s s’expriment en langue des signes flamande. L’expérience que propose [mouette] est double. Pour les huit comédien·ne·s d’abord – certain·e·s sourd·e·s, d’autres entendant·e·s –, qui réinventent la notion de jeu scénique et communiquent par le geste, loin des conventions verbales. Puis pour les spectateur·rice·s qui découvrent une nouvelle façon de comprendre, de regarder et de ressentir à la fois les vanités destructrices, les conflits de générations et la lutte des classes que dépeint l’auteur russe.
«Le merveilleux classique de Tchekhov n'en est que plus fort en langue des signes (…) Ce spectacle, et certainement la fin surprenante, constituent la mise en scène de La Mouette la plus émouvante que j'aie vue de ma vie. Tchekhov, sous une nouvelle forme.»
«Enfin, les acteurs sourds ne sont plus des marginaux: l'Olympique Dramatique joue Tchekhov en langue des signes»
D’après La Mouette d’Anton Tchekhov
Mise en scène: Stijn Van Opstal
Adaptation: Stijn Van Opstal, Scarlet Tummers, Tom Dewispelaere, Francis Geeraert (merci à Ilja Leonard Pfeijffer)
Traduction en VGT: Diane Boonen, Sam Verstraete, Hilde Verhelst e.a.
Avec: Yousra Boukantar, Sofie Decleir, Tom Dewispelaere, Lobke Leirens, Lut Reysen, Willy Thomas, Serge Vlerick, Yana Wuytjens
Dramaturgie: Scarlet Tummers
Scénographie: Damiaan De Schrijver, Stijn Van Opstal
Lumière: Frank Hardy
Costumes: Monique Van Hassel
Spectacle créé le 14 novembre 2024 au Toneelhuis, Anvers, Belgique
Production: Toneelhuis, Olympique Dramatique
Coproduction: theater arsenaal
Avec le soutien de Silence Radio; Doof Vlaanderen, doof&events; Vlaams GebarentaalCentrum (VGTC); KU Leuven Campus Antwerpen (Toegepaste Taalkunde); Nationale Loterij; Literatuur Vlaanderen; Koning Boudewijnstichting; Tax Shelter du Gouvernement fédéral de Belgique via LOOK@LEO
Vous pouvez dès maintenant réserver vos abonnements et cartes à la billetterie de La Comédie et en ligne. Ouverture des ventes à l’unité à partir du 26 août.
Bord plateau - rencontre avec l’équipe artistique après le spectacle
Stage théâtre, corps et langue des signes autour du spectacle. Plus d'informations ici.
Stage théâtre, corps et langue des signes autour du spectacle. Plus d'informations ici.
Préambule bilingue français oral et LSF
Horaire à définir
Table ronde autour de la culture sourde et la langue des signes portées au plateau. Plus d'informations ici.